El árbol de la montaña o ia o

Lo prometido es duda, pero aquí tienen la traducción de la letra de la canción de Hitachi de lo que escribí ayer (Eeeel árbol de la montaaaaña o ia oooo...). Juzguen ustedes mismos, pero creo que el letrista la escribiría durante algún estado alterado de la conciencia, o eso, o tiene una profundidad oriental que se me escapa.

Este árbol, ¿qué tipo de árbol será?
Me tiene obsesionado.
Como ni siquiera sé su nombre,
será un árbol cuyo nombre desconoceré.

Este árbol, ¿qué tipo de árbol será?
Me tiene obsesionado.
Como es un tipo de árbol que no había visto,
tampoco habré visto las flores que dará.

Este árbol, ¿qué tipo de árbol será?
Me tiene obsesionado.
Como es un árbol bastante misterioso,
será un árbol bastante misterioso.

Este árbol, ¿qué tipo de árbol será?
Me tiene obsesionado.
Como es un árbol que atrae a mucha gente,
sus frutos atraerán a mucha gente.

Y en la misma página que les indiqué, pero en esta dirección (www.hitachinoki.net/tv_cm/shuwa/index.html) tienen la versión karaoke para lenguaje de signos. Si tienen banda ancha, hagan click en el primer cuadradito verde; en caso contrario, en el segundo.

Comentarios

Entradas populares de este blog

En el plató

Niebla espesa (más iconoclastia)

Restaurant Ito